5 экранизаций великого романа Булгакова «Мастер и Маргарита»

Новая экранизация «Мастера и Маргариты» упала как снег на голову… Отзывы не самые лестные: говорят, от великой книги в фильме остались рожки да ножки. После таких отзывов хочется пересмотреть старые экранизации «Мастера», тем более, что их немало.

Главный роман в жизни писателя Михаила Афанасьевича Булгакова писался с огромным трудом. Первую версию книги под названием «Копыто инженера» Булгаков сжег в 1930 году. Казалось бы, все — история романа завершена, но … рукописи не горят. Немного позднее Михаил Афанасьевич восстановил книгу по памяти, введя в нее новых персонажей, в том числе, Мастера и Маргариту. Именно после того, как Булгаков добавил в роман любовную линию, история начала обретать плоть и кровь, и писать ее Михаилу Афанасьевичу стало значительно легче.

Первая публикация «Мастера» состоялась во второй половине 60-х. Журнал «Москва» согласился опубликовать роман поглавно. Конечно, с большими сокращениями.

В виде книги и без купюр роман вышел в 1973 году, через 33 года после смерти автора, в издательстве «Художественная литература». Тираж книги составлял 30 000 экземпляров. По нашим временам — тираж большой, но в 70-е книга мгновенно стала букинистической редкостью.

Путь «Мастера и Маргариты» на киноэкран был не менее тернист и сложен, чем путь книги к читателю. Многие именитые режиссеры признавали безусловную кинематографичность романа, но, при этом, указывали и на ее невероятную сложность и глубину.

Тем не менее, первые робкие попытки воплотить героев Булгакова на экране предпринимались еще до выхода книги в СССР. Так, в 1971 году польский режиссер Анджей Вайда выпустил фильм под названием «Пилат и другие».

Этот фильм назвать полноценной экранизацией невозможно, ведь в нем начисто отсутствует вся московская линия книги. Вайда сосредоточился на истории Пилата и Иешуа.

Но и это было бы только полбеды. Польский режиссер перенес действие в 70-е годы XX столетия. Иуда доносит на Иешуа по телефону-автомату, Левий Матфей в фильме — репортер, готовящий прямой репортаж с Голгофы.

Таким образом, назвать «Пилат и другие» экранизацией «Мастера» затруднительно, скорее, это творческий эксперимент Анджея Вайды.

Следующая попытка показать персонажей Булгакова на экране была предпринята в 1972 году, через год после выхода польской ленты. Свою интерпретацию книги предложил югославский режиссер Александр Петрович.

Фильм Петровича получил одноименное с книгой название — «Мастер и Маргарита». Здесь уже за основу были взяты московские главы, тогда как иершалаимская часть книги представлена в виде пьесы, которую сочиняет гениальный драматург Николай Максудов.

Воланд, Коровьев и Азазелло выступают в роли карающей длани: они наказывают критиков Латунского, Лавровича и Аримана за то, что те погубили Мастера.

Маргариту в фильме сыграла американка Мимзи Фармер.

В 1989 году в Польше по телевидению был показан четырехсерийный мини-сериал «Мастер и Маргарита», снятый режиссером Мацеем Войтышко. Вскоре этот сериал увидели и в СССР, и критики единолично сошлись во мнении: на тот момент это была однозначно лучшая экранизация великого романа.

В отличие от своих предшественников, Мацей Войтышко старался следовать первоисточнику, не дополняя фильм своими измышлениями. К сожалению, создатели сериала обладали крайне ограниченным бюджетом, поэтому эта экранизация больше напоминает телевизионный спектакль.

Однако невероятный актерский состав, блестящая режиссура и, как уже было сказано, уважение к первоисточнику, сделали фильм Войтышко одним из лучших воплощений «Мастера и Маргариты» на киноэкране.

Три вышеперечисленные ленты — иностранные. Два поляка и серб отважились «прикоснуться» к монументальной книге. Отечественные режиссеры долгое время обходили «Мастера» стороной: то конъюнктура была не та, то денег на съемки не было.

Первым из российских режиссеров замахнулся на Михаила, понимаете ли, нашего Булгакова, режиссер Юрий Кара. «Мастер и Маргарита» 1994 года — это типичное постперестроечное кино с соответствующей картинкой и кучей проблем, связанных с его съемками и продвижением. Фильм был снят еще в 1994 году, но после конфликта режиссера с продюсерами (судя по всему, «братками» в малиновых пиджаках), фильм был положен на полку и вышел лишь … в 2011 году.

Критики разделились в оценке фильма Кара. Большинство отмечали спорные режиссерские решения, но нашлись и те, кто называли фильм 94-го года лучшей экранизацией великого романа.

Юрия Кара подобрал для фильма блестящий актерский состав, и некоторые его находки были признаны чуть ли не эталонными. Так, Михаил Ульянов невероятно органично смотрелся в роли Понтия Пилата, Николай Бурляев — в роли Иешуа, Александр Филиппенко — в роли Коровьева.

В наше время большинство зрителей и критиков называют фильм Юрия Кара второй по качеству экранизацией «Мастера». Первой же вполне заслуженно считается грандиозный сериал Владимира Бортко «Мастер и Маргарита» (2005).

Бортко, как и ранее с «Собачьим сердцем», удалось максимально бережно и уважительно перенести на экран великий роман Михаила Афанасьевича. Бортко следовал за первоисточником — и только за ним.

Актерский состав, бережно отобранный Владимиром Владимировичем, справился со своей работой безупречно. Владислав Галкин, Кирилл Лавров, Илья Олейников, Александр Баширов, Александр Панкратов-Черный, Олег Басилашвили, Александр Абдулов, Александр Галибин, Анна Ковальчук — благодаря этим замечательным актерам мы получили максимально приближенную к авторскому тексту, великолепную киноверсию «Мастера и Маргариты». Многие образы из сериала Бортко стали классическими.

И вот — новый фильм. В роли Мастера — Евгений Цыганов, в роли Маргариты — Юлия Снигирь. Я не смотрел это кино, поэтому не буду пока про него ничего говорить.

А вы уже посмотрели новую экранизацию? Что скажете? И какой фильм по «Мастеру» вы считаете лучшим?

Оцените статью
5 экранизаций великого романа Булгакова «Мастер и Маргарита»
Леонид Каневский раскрыл тайну «Бриллиантовой руки»: актер рассказал, почему снялся с голым торсом