23 мая 1983 года состоялась премьера художественного фильма «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго». Картина режиссёра Сергея Тарасова стала продолжением цикла его фильмов о средневековой Англии, начатый в 1975 году кинолентой «Стрелы Робин Гуда».
Эти два фильма связаны не только актёром и исполнителем ключевых ролей Борисом Хмельницким.
Во второй фильм попали песни Владимира Высоцкого, в своем время написанные для «Стрел Робин Гуда», но вырезанные на тот момент цензурой. И многие считают, что именно песни Высоцкого сделали фильм «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго» бессмертным. Хотя картина сама по себе снята на высоком режиссёрском уровне.
На роль главного героя — рыцаря Айвенго, Тарасов пригласил молодого латвийского актера Петериса Гаудиньша. Это фильм сделал его знаменитым. Леди Ровену сыграла 25-летняя Тамара Акулова. Фильм тоже добавил популярности уже известной актрисе.
Из первого фильма Тарасов пригласил нескольких актёров, что лишний раз подтверждает преемственность второго фильма цикла.
Когда съёмки были в самом разгаре, из киностудии пришел приказ об урезании бюджета картины на 100 тыс. рублей. Это составляло почти 15% от всех затрат. И Тарасову с помощниками пришлось пересмотреть весь план дальнейшей работы над картиной.
Случалось, что бюджеты картин удавалось немного увеличить по ходу работы над фильмом, но урезание было неожиданным и очень болезненным. Уже много лет спустя Тарасов так прокомментировал журналистам ту ситуацию:
«Сын начальника Госкино тогдашнего закончил ВГИК и запустился с фильмом «Лунная радуга». И оказалось, что с нескольких картин сняли деньги, по сто тысяч, чтобы дать мальчику начальника снять кино, которое никто в принципе не видел. И поэтому у меня «Айвенго» – это была картина, которую вытащил я сам по себе, мой второй режиссер и оператор. Я просто сжал зубы – уж куда же отступать-то».
Актёрам пришлось несладко. Для тех, кто снимался верхом, не было тренировок в манеже. А ведь рыцарям в седле нужно было выглядеть более чем уверено.
«На съемках «Айвенго» у нас даже занятий по верховой езде не было. Посадили на коня, и сразу в кадр! Ну что это такое? Нет, я старался, конечно. Вы извините, что не оправдываю ваших надежд, но вспомнить мне о тех съемках особо нечего», – говорил много лет спустя Гаудиньш».
Петерис Гаудиньш, которого прославила роль Айвенго, вообще был не в восторге от этой своей работы. А Акулова позже призналась, что не чувствовала партнерства со стороны сдержанного латыша, и ей было сложно играть любовь.
В целом у режиссёра было немало упрёков к отдельным актёрам, но переснять непонравившиеся сцены возможности уже не было. Денег еле-еле хватило, чтобы хоть как-то завершить фильм.
Как позже грустно шутил Тарасов, картину спас Высоцкий с того света. У режиссёра сохранились студийные записи шести баллад Высоцкого, которые в первом фильме зарезал худсовет. Но после смерти Владимира Семёновича власти немного изменили к нему своё отношение. И Тарасов получил добро на использование четырёх баллад: «Баллада о времени», «Баллада о вольных стрелках», «Баллада о любви» и «Баллада о борьбе».
Не вошли в фильм «Баллада о ненависти» и «Баллада о коротком счастье». К тому же из пронзительной «Баллады о любви» цензура вырезала две последние строфы. Но, тем не менее, песни Высоцкого, записанные ещё в середине 70-х годов, сделали тот звуковой фон, на котором фильм состоялся.
По результатам 1983 года картина вошла в десятку лидеров всесоюзного кинопроката, и за первые три месяца её посмотрели более 28-ми миллионов зрителей. По данным журнала «Советский экран», большинство зрителей шли на этот фильм именно за тем, чтобы услышать до этого неизвестные баллады Высоцкого.