Этот жизнеутверждающий фильм уже более сорока лет любят несколько поколения наших зрителей. А знаменитые цитаты из картины ушли в народ.
Фильм снят по одноимённой пьесе советского писателя и драматурга Леонида Зорина. И является автобиографической историей студенческих лет жизни самого автора.
Леонид Генрихович Зорин (при рождении Зальцман) родился в 1924 году в Баку в интеллигентной еврейской семье. Отец и мать имели высшее экономическое образование и были большими любителями художественной литературы. В их доме была богатая библиотека русской и мировой классики. Леонид уже в 5 лет достаточно бегло читал, а к 12 годам перечитал почти все домашние книги, которые были ему интересны. А интересны ему были, как и большинству подростков тех лет, произведения Даниэля Дефо, Жюля Верна, Фенимора Купера, Джека Лондона и многих других. Любил он и русскую классику, особенно книги советского фантаста Владимира Обручева. В 7-м классе в школьном сочинении на свободную тему он написал очень обстоятельный анализ произведений Обручева, и учитель сразу понял, что из мальчика в будущем вырастит серьёзный литератор.
Так как юноша одинаково хорошо знал русский и азербайджанский языки, ему удалось сделать прекрасные переводы художественных произведений классики с одного языка на другой и наоборот. Это были и стихи, и проза, и пьесы.
Молва о талантливом школьнике дошла до Максима Горького, и тот под впечатлением его перевода азербайджанских стихов Мирзы Сабира на русский язык написал об уникальном 10-летнем бакинском подростке статью, которую в 1935 году опубликовали в газете «Правда».
Но Леонид и сам сочинял прекрасные стихи. Его первый поэтический сборник вышел из печати, когда Леонид ещё учился в школе.
Ему было интересно всё: писать стихи и рассказы, переводить чужие произведения, писать пьесы и киносценарии и даже сочинять либретто к операм.
В 40-х годах в Бакинском университете был замечательный литературный факультет, где преподавали выдающиеся писатели и журналисты Азербайджана. И Леонид закончил его с красным дипломом!
Но ему этого показалось мало. В конце 40-х годов он приехал в Москву и получил второй диплом Литературного института им. М. Горького. Позже, уже в 50-летнем возрасте, именно этот период своей московской студенческой жизни Зорин описал в пьесе «Покровские ворота». Правда, перенёс сюжет на 10-15 лет вперёд, из 40-х в конец 50-х. Но в остальном всё соответствовало его реальной московской жизни.
В середине 80-х годов на творческом вечер в ДК МГУ Леонид Генрихович рассказал о том, как написал пьесу, а позже и сценарий для фильма «Покровские ворота». И кем были прототипы персонажей этой киноистории.
Оказывается, после переезда в Москву он снял маленькую комнату у добродушной хозяйки, которую в пьесе назвал своей тётей. Пожилая женщина давно уже похоронила мужа, а её единственный сын погиб на фронте. Она не занималась сдачей жилплощади, но через общих знакомых в Литературном институте ей порекомендовали бездомного интеллигентного студента. На первой же встрече Леонид покорил её своими широкими познаниями в литературе.
Молодой человек быстро сошёлся с соседями, а хозяйка полюбила его как сына. Поэтому все герои фильма (соседи Костика) имели конкретных прототипов, и Леонид постарался как можно точнее описать их в своей пьесе. Правда, изменил у всех имена.
В их квартире действительно проживал любящий выпить артист Мосэстрады и удивительное семейное трио, состоящее из одной женщины средних лет и двух её мужей. Бывшего и нынешнего. Причем мужья находились между собой в добрых дружеских отношениях. Бывший действительно работал в издательстве переводчиком, а новый муж был слесарем высшего разряда на заводе.
Единственно, на что Зорин не стал акцентировать внимание, что сама «Маргарита Павловна» тоже работала в том же издательстве и была начальником отдела. А бывший муж был у неё в подчинении.
Все остальные происшествия, включая увлечение «Хоботова» молоденькой медсестрой и множество других забавных историй, имели место быть на самом деле.
Единственно, что придумал автор, так это предстоящий переезд жильцов в новый дом, о чём в конце 40-х годов никто из его соседей даже и не мечтал.
Что касается своей «тёти», то Зорин описал её наиболее достоверно. Она действительно до его появления жила скучно и обыденно, а Леонид буквально наполнил ещё жизнь новыми яркими эмоциями. И она на самом деле была ему за это благодарна.
В итоге получился очень реалистичный и в то же время весёлый, почти водевильный фильм, который, как и хотел автор, показал именно ту атмосферу, которая окружала его московские студенческие годы.
Остаётся добавить, что писатель оказался провидцем. Шутка Костика, которую Зорин написал в 1974 году: «На дне озера Титикака обнаружен весьма древний город, так что, до свиданья, дорогая, я надолго уезжаю» оказалась сущей правдой!
В 2000 году перуанские археологи на самом деле обнаружили на дне этого горного озера следы затонувшего города. Что стало мировой научной сенсацией.