10 польских киноафиш всем известных советских фильмов: сможете отгадать их без знания языка?

Недоумение, возмущение и оторопь… Именно подобные чувства обычно вызывают у неподготовленных зрителей польские киноплакаты эпохи социализма. При этом нельзя не признать, что они совсем не банальны, хотя и чересчур вычурны…

Мы подобрали для вас 10 киноафиш, созданных польскими художниками, на всем известные советские кинофильмы, которые шли в кинотеатрах Польской Народной Республики. Сможете ами отгадать нашу классику без знания языка, не прибегая к переводчику?

Зачастую родственный славянский язык подскажет вам правильный ответ…

В некоторых случаях будет слишком просто, а иногда совсем нелегко. Но не нужно лезть в Википедию, доверьтесь собственной логике и чувству стиля. В любом случае ответы вы узнаете прямо в тексте.

Прежде чем начать, пару слов о советском кино в польском прокате. Если интересно могу об этом написать отдельную статью и сравнить с тем, как обстояли дела с польскими картинами в советских кинотеатрах. Так что пишите в комментариях.

Отмечу самое главное – советские фильмы были не слишком популярны в ПНР. То ли историческая неприязнь, то ли проблемы с продвижением (перевод, маркетинг, количество копий).

Приведу лишь один пример – в кинопрокате по итогам 1979 года в топ-50 попал всего один советский фильм («Блокада» часть вторая, 28-е место) и еще один советско-польский («Дознание пилота Пиркса» 40-е место).

Зато в топ-10 сразу 7 лент из США, включая запрещенные в СССР и неведомые простому советскому зрителю голливудские суперхиты «Челюсти-2», «Звездные войны» и «Полет над гнездом кукушки». Вот что, оказывается, смотрели поляки за «железным занавесом»

Зато советский зритель любил польский кинематограф, такие фильмы как «Знахарь» (1982), «Анатомия любви» (1972) или «Секс-миссия», шедшая в наших кинотеатрах под названием «Новые амазонки» (1983), смогли продать десятки миллионов биллетов.

Ну а теперь перейдем к тем советским фильмам, которые были представлены польскому зрителю. И посмотрим афиши, которые завлекали поляков в кинотеатры…

МОРСКОЙ ДЬЯВОЛ

Именно так называлась знаменитая советская кинолента в польском прокате. Я надеюсь, вы догадались, что это за фильм. Даже не читая фамилии на афише:

Ну а если вы все еще в сомнениях, фамилии Вертинская и Казаков подскажут, что речь идет о фантастической мелодраме «Человек-амфибия» (1961).

В Польше картину показали в 1963 году, и в кинотеатры она привлекала почти 2,8 млн. зрителей – это 6-й результат среди всех фильмов польского проката по итогам года.

ФИЛЬМ О РУССКОЙ БЕРЕЗЕ

Картинка, конечно, убивает, но если прочитать название – «Червона калина» — становится сразу понятно:

Да это чисто русская драма Василия Шукшина «Калина красная» (1973). В Польше лента прошла в 1975 году и ее посмотрели почти 520 тыс. зрителей – 46-й результат в польском кинопрокате того года. Удивлен, что столько много.

Выше «Калины красной» были еще две советские картины – первая часть военной эпопеи «Блокада» (1,2 млн. зрителей, 17-й результат по итогам года) и одна любимая всеми россиянами комедия, о которой я расскажу в самом конце. Она оказалась на 10-м месте (совсем неплохо для советского кино) по итогам года в Польше.

Что касается польского варианта, то это самая ужасная киноафиша в подборке. Если бы такие постеры были бы в СССР, то в кинотеатрах «Калину красную» не посмотрели бы 62 млн. человек.

ДРАМА И КОМЕДИЯ

Сидящая полураздетая девушка с винтовкой в руке. Польское название созвучно русскому оригиналу, но это не главное. Один из своих любимых фильмов я узнаю даже без подписи…

Если вы не разглядели фамилию режиссера (Чухрай) и фамилии актеров (Извицкая, Стриженов, Крючков), все равно по картинке можно понять, что перед нами Изольда Извицкая в великом фильме Григория Чухрая «Сорок первый» (1956).

В Польше картина шла в 1957 году и заняла всего лишь 32-е место с 1,9 млн. зрителей. Выше расположилась только одна советская картина – комедия Эльдара Рязанова «Карнавальная ночь» (1956) и то поднялась ненамного: на 29-е место с 2,2 млн. зрителей.

А вот, кстати, и польский постер на «Карнавальную ночь»:

С учетом того, что вы увидите дальше, это можно считать почти реализмом.

ИСТОРИЯ И СКАЗКА

Дама с киноафиши совсем не похожа на исполнительницу главной роли Елену Соловей, чье имя указано в верхней части картинки. Но подсказку дает слово «невольница» из польского названия.

Догадались что за фильм?

Да это «Раба любви» (1975) Никиты Михалкова. В ПНР картина шла в 1976 году и привлекала 520 тыс. зрителей и это всего лишь 51-е место по итогам кинопроката года. Выше (но ненамного) стояли еще две советских ленты – «Финист – ясный сокол» (40-е место, 665 тыс. зрителей) и оскароносный «Дерсу Узала» (30-е место, 1,04 млн. зрителей).

А вот, кстати, и польская афиша самого «Финиста – ясного сокола» (1975). Тут даже загадывать не буду:

Без комментариев, я не знаю, как тут что объяснить…

НЕПОНЯТНАЯ КОМЕДИЯ

Надеюсь, сразу поймете, что за фильм:

Самая легкая загадка. Тут и царь на картинке, и польский текст не оставляют сомнений. Польское название — это дословный перевод комедии Леонида Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию» (1973).

В кинотеатрах ПНР фильм шел в 1974 году и собрал всего 510 тыс. зрителей. Это 50-й результат по итогам года, выше стояли сразу несколько советских картин, а лучшей из них стала лента Станислава Говорухина «Жизнь и приключения Робинзона Крузо» с Леонидом Куравлевым.

На советскую экранизацию мировой приключенческой классики продали 1,7 млн. билетов, что позволило занять почетное 7-е место среди лидеров годового кинопроката.

Слабый результат «Ивана Васильевича…» не должен удивлять. Все-таки для просмотра требуется хотя бы поверхностное знание русской истории. Вы, например, много знаете об истории Польши XVI века?

СОВЕТСКИЙ ВЕСТЕРН

Один из моих самых любимых советских фильмов. Я, например, догадался по одной лишь картинке, без текста. Кожаную тужурку и кепку Юрия Богатырева не спутаешь ни с чем.

Самые внимательные разглядели имя режиссера (Никита Михалков) и актерский состав. А польское название по первому же слову дает понять, что речь идет о картине «Свой среди чужих, чужой среди своих» (1974).

А вот поляки советский вестерн не оценили, притом, что американские (которые в СССР не показывали) посещали с энтузиазмом. Данных о количестве проданных билетов на дебютный фильм Михалкова нет в польских источниках, а это значит, он не собрал какой-то осязаемой кассы.

КАКОЙ-ТО СЮР…

Здесь картинка скорее путает. Лишь два последних слова в названии дают подсказку. Но на правильный ответ наведут разве что имена режиссера (Эльдар Рязанов) и актеров (Олег Басилашвили, Людмила Гурченко, Никита Михалков, Нонна Мордюкова).

Да это обожаемый советскими зрителями «Вокзал для двоих» (1982) – один из лидеров советского кинопроката 1983 года. А вот в Польше он не смог привлечь зрителей в кинотеатры, статистики по посещаемости в польских источниках нет, а это значит, что касса была мизерной.

Друзья! Не забывайте ставить лайк, если понравился формат и хотите увидеть новые статьи по данной теме!

Польская афиша советского фильма получилась какая-то сюрреалистическая. Я так и не понял, причем здесь подушки на стульях и остроконечные камни.

ДОГАДАТЬСЯ НЕВОЗМОЖНО

Сначала киноафиша:

Наверное, самая неоднозначная киноафиша в подборке. Подскажу – это еще одна комедия Эльдара Рязанова. Догадались какая?

Оцените статью
10 польских киноафиш всем известных советских фильмов: сможете отгадать их без знания языка?
Нина Коровякова, вероятно, была последней любовью Л. И. Брежнева. Чего добилась Нина, используя расположение генсека