Как же уникальный Игорь Ефимов смог неотличимо озвучить — Шукшина, Джигарханяна и Папанова

Думаю, что большинство любителей кино, слыша голос любимого актёра в популярном фильме, и не догадываются, что здесь за них «разговаривает» уникальный Игорь Ефимов. Конечно, особенно часто этому артисту приходилось выручать режиссёров, когда внезапно «уходил» один из главных героев.

Второстепенные персонажи было легко заменить любым подходящим голосом, но когда незадолго до окончания съёмок военной драме «Они сражались за Родину» неожиданно не стало 44-летнего Василия Шукшина, то срочно пригласили Ефимова.

И действительно, мастер настолько точно передал интонацию великого актёра, что и сегодня поверить, что «бронебойщик Пётр Лопахин» говорит не голосом Василия Макаровича, практически невозможно.

Да, в большинстве ролей своеобразного Николая Гринько его переозвучивали другие артисты. Говорил за его героев и Игорь Константинович. Но когда в 1987 году внезапно «остановилось сердце» у великолепного Анатолия Папанова, так и не успевшего «озвучить» своего «Николая Скоробогатова», то это блистательно сделал всё тот же Игорь Ефимов.

А ведь у Анатолия Дмитриевича был совершенно неподражаемый голос, что стало особо заметно после выхода на экраны мультфильма «Ну, погоди!».

Кстати, если кому-то интересно, то посмотрите, что сотворил с персонажем Папанова, «скульптором Николаем Васильевичем», в фильме «Приходите завтра», замечательный режиссёр Евгений Ташков.

Он отчего-то решил, что «заслуженный творец» не может иметь столь характерный голос и заменил его своим «густым драматическим баритоном». В юности меня всё устраивало, но вот сегодня слышать, как странно здесь разговаривает герой Папанова, весьма удивительно.

А вот озвучивать, безумно занятого сразу в 4-х картинах, роскошного Армена Джигарханяна, Игорю Ефимову пришлось из-за того, что актёр успел лишь спеть за своего «хитроумного Тристана» в картине «Собака на сене».

Но когда наслаждаешься лучшим музыкальным творением Яна Фрида, то и в голову не приходить заподозрить, что на экране разговаривает совсем даже не Армен Борисович. А ведь у этого блистательного артиста очень яркий армянский акцент.

Сначала упорный Игорь Масленников отстоял кандидатуру своенравного Василия Ливанова, чтобы потом пригласить на роль британца Лестрейда занятного Борислава Брондукова, после чего разумное начальство тут же «схватилось за головы». И если Василий Борисович легко мог сойти за жителя Лондона, то представить себе «такого английского полицейского» наши чиновники были не в силах.

К тому же у интересного Борислава Николаевича всегда в речи присутствовал яркий южно-русский «акцент». Изрядно помучившись с новоявленным жителем Туманного Альбиона, режиссёром было решено призвать «спасителя Англии», уникального Игоря Ефимова. И вскоре Лестрейд заговорил, как любой нормальный «кокни» из окраины Лондона.

Знаете, а ведь я до последнего времени и не догадывался, что Игорю Константиновичу срочно пришлось «озвучить» и несравненного Ефима Копеляна, сыгравшего барина Михаила Кафтанова в многосерийном телефильме «Вечный Зов». Актёра не стало в марте 1975 года, а работа над картиной продолжалась ещё 8 лет.

Оцените статью
Как же уникальный Игорь Ефимов смог неотличимо озвучить — Шукшина, Джигарханяна и Папанова
О фильме «Путь к причалу» (1962)