Тося Кислицына — книга VS фильм

Известно, что повесть Бориса Бедного отличается от киновоплощения Юрия Чулюкина, причём детали существенные. Общая канва сохранена, однако, частности – разные. Сегодня поговорим о Тосе.

По фильму она – выпускница симферопольского кулинарного училища, тогда как в книге она – уроженка воронежской области, там же работала в совхозе, а потом повздорила с агрономом и лаже написала о нём в газету гневное письмо.

После чего трудилась домработницей у научных сотрудников, которым очень нравились её кулинарные изыски. То есть в первоисточнике девушка не имела специализированного образования, а научилась готовить в процессе.

Также подчёркивается, что у неё – талант к поварскому делу. Кислицына даже сетует, что у всех – таланты, как таланты, вроде пения и танца, а у неё …Эх, не то! Хотя именно «то»!

Без хорошего повара жизнь леспромхоза была бы куда как более грустной. Она и стала грустной, когда Тося изъявила желание перейти на основную работу – пилить сучья с поваленных деревьев.

Да, этого момента тоже нет в ленте. В книге Тосю заменила посудомойка Гавриловна, которая не умела готовить. К слову, выливание щей на снег – это эпизоды именно с Гавриловной, чья стряпня была просто чудовищной.

Да, этого троллинга (как нынче выражаются) Кислицыной также нет в книге – никто её не «учил», изображая отсутствие аппетита. Напротив, Илья, когда поспорил с Филей, начал ещё более активно хвалить еду в столовке.

Дескать, от комплиментов любая женщина растает. Первая встреча Тоси с Илюшкой произошла не на танцах, а в лесу, где он показывал ей бензопилу «Дружба», а сцена в клубе произошла несколько позже.

Тогда же и спор с Филей. К слову, Филя в книге – хулиган и довольно противная личность — он постоянно третирует Тосю, подкалывает её. Кроме того, он — давний друг Ильи.

В книге – сомнительные признания в любви, которые выдаёт Илья: «– Ты, может, и не такая уж красивая… Ну зачем тебе красота? Красота вроде платья. Можно и красивое напялить, а под ним — ничего. А ты… ты вся красивая, и как только другие этого не видят!»

Или вот: «— Знаешь, ты совсем не такая, как другие! — убежденно сказал Илья. — Другие только девчата, а ты, Тось, человек. Человек, понимаешь?»* И это уже, когда парень понял, что влюбился.

Да, по фильму Тося вообще не в курсе отношений мужчины и женщины. В повести она знает, что такое «принести в подоле» — её там пугают девчата, когда решила закрутить с Ильёй.

Другое дело, что она не умеет целоваться, не знает, как выглядят чувства и ей даже неприятно, что первое объяснение в любви произошло так буднично, а парень был в старом ватнике.

Книга вообще грубовата, фильм же нежный и тонкий. Советская литература в целом была жёстче, нежели кинематограф, и это хорошо заметно по экранизациям.

Оцените статью
Тося Кислицына — книга VS фильм
Отказ Гайдая: почему Андрея Миронова убрали из «Ивана Васильевича»