Все с удовольствием обсуждают детское/семейное кино – советское, чешско-немецкое эпохи развитого социализма, голливудское.
Недавно я вспоминала Пьеро из отличной советской экранизации толстовского «Золотого ключика» — в этом типаже отразился не только традиционный персонаж европейского театра кукол, но и …позднесоветский интеллигент «с гитарой» (лютней).
Я там упомянула ещё одно своё детское ощущение – фильм оказался круче первоисточника, что вообще редкость.
Скажу больше – оба фильма, и 1930-х годов, и 1970-х – лучше. Не потому, что Алексей Толстой написал какую-то халтуру.
Он сделал изящно сотканную, утончённую вещь с аллюзиями и намёками, в том числе и на своё ближайшее окружение (так, господин Карабас-Барабас – это пародия на Всеволода Мейерхольда и его методы, а Барабас – это вообще библейский Βαραββᾶς, то есть Варавва, и в тексте много подобных открытий для взрослого читателя).
Просто для ребёнка 6 лет в книжке есть …некий облом. Однако начнём с приятного.
…Деревянный мальчик Буратино присутствовал в жизни советского дошкольника повсеместно – в виде игрушек, настольных игр, открыточных и журнальных героев. Он часто был фигурантом новогодних представлений — на стороне Снегурочки, ёлочки и прочих Сил Добра.
У меня были открытки с Буратино – нескольких видов. В том числе, имеется уникальный набор открыток, где Буратино …рекламирует молочные продукты. Причём, стихотворные слоганы писал Сергей Михалков.
Самыми популярными были рисунки Леонида Владимирского, сделанные в 1950-х, и ставшие каноническим изображением героя. По ним тоже выпустили набор открыток. Да! У моей подруги имелась кукла Мальвина и я хотела такую же, но почему-то нам она не попадалась в магазине, а то бы купили.
Так получилось, что первым моим знакомством с Буратино были «комиксы» Владимирского, выпущенные в виде открыток. Потом — одноимённая пьеса (тоже толстовская) и спектакль в Театре Кукол Сергея Образцова.
Следом — замечательный фильм 1939 года, где экспериментатор Александр Птушко по сценарию автора создал кинематографический шедевр, совместив в кадре людей и кукол (прочем, он до этого уже ставил «Нового Гулливера» (1935) с теми же задумками).
Сейчас версия-1939 выглядит несколько архаичной, зато видишь, как интересно и нетривиально мыслили советские мастера, а не всё этот-ваш-Голливуд. Не говоря уже о потрясающем телепроекте Леонида Нечаева по сценарию Инны Веткиной – с песнями, танцами и дракой Ролана Быкова с его супругой Елены Санаевой.
Но потом, когда я в полнейшем восторге от этой музыки, этого драйва и головокружительных трюков взялась за повесть Алексея Толстого (а мне было почти 7 лет и я уже прочитала всего «Незнайку» и «Чиполлино, как и большинство советских детей того поколения), …так вот меня ждал суровый финал.
В пьесе и обоих фильмах малыши-куклы попадают в Волшебную Страну, то есть в Советский Союз из своей муссолиниевской (?) Италии. В фильме Птушко их вообще увозит на сказочном корабле …аж полярный лётчик — культовая фигура эпохи Сталина.
А повести этого нет! Герои прошли через испытания и получили …просто новый театр. Не иную реальность, не другой общественный строй, а – те же грабли, только сбоку: «Широкие лучи с танцующими в них пылинками освещали круглую комнату из желтоватого мрамора.
Посреди нее стоял чудной красоты кукольный театр. На занавесе его блестел золотой зигзаг молнии». Какая-то пролетарская самодеятельность при МОГЭСе – с символом энергетики. Чем наказан Карабас? От него в новенький театр «Молния» сбежали все актёры, а в этот «клуб энергетиков» перетекла «почтеннейшая публика».
Меня там очень расстроил итог: «За кулисами для голодных актеров была приготовлена горячая баранья похлебка с чесноком. Карабас Барабас так и остался сидеть в луже под дождём». Ради похлёбки с чесноком городить всю эту роскошную фэнтази-стори с потайными дверцами?
И я тогда ещё подумала: а ведь Карабасик спокойно отымет у папы-Карло его новоприобретение. И, наверное, отнял. Просто мы этого уже не узнали. Сказки-то всегда кончаются на мажорной ноте.