Кавказская пленница. Да, были у Гайдая на этой картине серьёзные проблемы. Он понимал, что обожаемая всеми зрителями троица себя изжила. Плюс к этому Евгений Моргунов, у которого, итак, был весьма непростой характер начал специально нарываться на скандалы с режиссёром. Последней каплей стало то что на съёмки он притащил никому незнакомую девушку. Директор фильма потребовал, что бы она покинула место съёмок. Тогда Моргунов встал и заявил «Пускай тогда жена Никулина тоже выйдет нафиг из помещения. Она тоже не участвует в съёмках». Режиссёр возмутился, поругался с Моргуновым, и согласился оставить женщину на площадке, если она не будет мешать. Но вскоре Моргунов выкрикнул, что Гайдай «мышей не ловит».
Итогом этой ссоры стало то, что Гайдай даже не стал доснимать Моргунова, сразу выгнал его с картины. Поэтому в нескольких кадрах, где без Бывалого обойтись не могли, снимали дублёра. Вот, например в эпизоде, где заносят холодильник через ворота, снимался вовсе не Моргунов.
Ещё одна очень обидная «купюра» в этом легендарном фильме
К песни Балбеса сценарист Яков Костюковский написал четыре куплета. Никулин их спел, а Гайдай снял, смонтировал и вставил в картину. Но потом на худсовете 16 ноября 1966 года Эмиль Брагинский и Эльдар Рязанов сказали, что песня Никулина пошловатая. А Иван Пырьев вообще заявил, что музыка в фильме неудачная и кажется устаревшей, и вторичной.
В итоге второй куплет Балбеса был перекрыт сценой говорящего по телефону Джебраила, а третий вырезан полностью. «Но, когда «на бровях» прихожу домой, мне скандал предстоит с каждою женой». Кроме выпивки крамолу нашли и в выражении «на бровях». На дворе был 1966 год. Руководил страной Леонид Брежнев, имевший густые брови. И мелкие начальники, боявшись, как бы чего не вышло решили про брови всё это убрать. И если худсовет оставил эпизод без изменений, то начальство повыше распорядилось сократить песню по максимуму.
Гайдая это так не оставил и в «Голубом огоньке» с 1966 года на 1967 год, за три месяца до всесоюзной премьеры вся страна увидит песенку Балбеса в полном, не сокращённом варианте. Вот тот самый исчезнувший из картины третий куплет. Смотрите до конца.
Кстати, сначала авторы Костюковский, Слободской и Гайдай хотели сделать киноальманах под названием «Шурик в горах», куда бы вошли две новеллы: «Кавказская пленница и «Снежный человек и другие». И сделали заявку на сценарий. Когда авторы написали литературный сценарий «Кавказской пленницы», то поняли, что ни о каком фильме из двух новелл и речи быть не может. Тогда на худсовете было устроено голосование. Результаты которого перед вами. Все были за вторую истории в картине. И только трое: Гайдай, Костюковский и Слободской против. И их голоса в итоге сыграли решающую роль. Новелла о «Снежном человека» была исключена из картины.
Интересно что главный персонаж Шурик подвергся цензуре ещё на стадии заявки. Сначала авторы назвали его Владик Арьков. Но члены сценарно-редакционной коллегии возмутились что Владик — это Владлен, а значит Владимир Ленин.
Следовательно авторы издеваются над памятью вождя мирового пролетариата. Тогда Костюковский, Слободской и Гайдай назвали героя Шуриком, а фамилию решили и вовсе замять. И только в картине «Иван Васильевич меняет профессию» Шурик не только превращается из студента и блондина в инженера-брюнета, но еще и обретает отчество и фамилию Александр Сергеевич Тимофеев. Но это уже тема для отдельной статьи.