«Баллада о доблестном рыцаре Айвенго» — почему я люблю этот фильм?

Мне очень дорог этот фильм, точнее — воспоминание о просмотре. Лето 1983 года. Я на отдыхе под Одессой — в доме отдыха, расположенном между станциями Лиманская и Каролино-Бугаз (ох, уж эти занятные одесские имена, воспетые ещё Валентином Катаевым в «Белеет парус одинокий» и другими авторами). Но суть не в этом. Обстановка жаркого юга, курорта, новых знакомств и — совместный поход на премьеру с таким привлекательным названием.

«Айвенго» (1819) Вальтера Скотта мы уже прочитали — это считалось таким же детским чтением, как и «Белеет парус…». Историческую ситуацию понимали не все (кстати, по-английски имя героя пишется, как Ivanhoe. Иванко?). Из героев эпохи точно знали Ричарда — Львиное Сердце и его плохого брата принца Джона. И, понятное дело, Робина Гуда — легендарного персонажа, весьма популярного в СССР, как «защитник угнетённых масс» и враг нехороших шерифов. Смотреть «Балладу о доблестном рыцаре Айвенго» (1982) в 12 лет, на курорте, с друзьями — самое то.

Но уже тогда бросилось в глаза несоответствие текста — фильму. Так, авторы сценария упростили фабулу и убрали один из ведущих образов книги — Ревекку. Точнее, она просто обозначена на турнире. В книге Скотта она — яркая противоположность леди Ровене, как и было принято в произведениях эпохи романтизма, где очарование пурпурной розы противопоставляют нежности белой лилии. Вместе с тем, полноценная линия Ревекки отяжелила бы фабулу.

Мне доводилось читать, что прекрасную еврейскую деву, в которую, кстати, и был влюблён Бриан де Буагильбер (а вовсе не в Ровену), так вот её убрали потому что в СССР еврейская тема считалась «нежелательной». Реальность — скромнее. В кино-версии нет и темы борьбы англосаксонской знати против господства норманнов, а это составляло базис книги. Просто «Баллада…» — это фантазия на тему, и продираться сквозь вычурную сюжетную вязь Вальтера Скотта — занятие чрезмерно трудное.

Этот небольшой фильм — динамичен и наполнен музыкой. И — какой музыкой! С экрана звучали песни Владимира Высоцкого. Это был культовый певец, актёр, поэт. Наш Глеб Жеглов и некто, чьё мнение считалось правильным. Впоследствии я увидела, что Айвенго тут совершенно никакой — красивый прибалтийский артист Петерис Гаудиньш просто эффектно смотрится в средневековых латах. И леди Ровена в исполнении очаровательной Тамары Акуловой — тоже скучная.

Всё внимание перетягивают на себя — Робин Гуд (Борис Хмельницкий) и комический отец Тук (Юрий Смирнов, к слову, часто игравший подонков, вроде Гаврилы в «Бумбараше»). Сейчас и сцена турнира смотрится дёшево, и осада крепости, и все эти картонные виды, изображающие туманный Альбион. И всё равно этот наивный фильм прекрасен. В нём добро и зло — явные, без нюансов. Влюблённые — красивы. Стрелы попадают в цель. И эта спокойная атмосфера каникул 1983 года… Есть вещи, которые надо смотреть в 12 лет — потом будет поздно.

Оцените статью
«Баллада о доблестном рыцаре Айвенго» — почему я люблю этот фильм?
«Выпить не с кем»: почему Александр Баширов вернулся из США в Россию