Дядя Нины переводит загадочное словосочетание как «приятного аппетита». Но что это за слова в реальности?
Сначала Гайдай хотел снимать «Кавказскую пленницу» из двух новелл, подобно «Операции Ы» (где их три). Первая часть — уже известная нам история про похищение невесты. А вторая часть — про «снежного человека». Шурик отправляется в горы в составе научной экспедиции, которой руководит именитый профессор (Михаил Пуговкин).
На снегу обнаружены следы неизвестного существа. «Пришелец» запугивает местных жителей. Ученые подозревают, что это «снежный человек». В конце выясняется: таинственное создание — ни кто иной, как Трус, Балбес и Бывалый. После спасения Нины преступная троица удирает в горы, чтобы сбить милицию со следа и скрыться от правосудия.
Но этот сюжет не стали экранизировать. Прежде всего, тогда нужно было «спрессовать» все события «Кавказской пленницы» в короткометражку. Конечно мы не сомневаемся в таланте Леонида Гайдая, в том числе и по части монтажа.
Но имелась и еще одна причина: в 1961 году появился фильм Эльдара Рязанова «Человек ниоткуда». И Гайдай посчитал историю в горах вторичной. Зато мы с вами имеем возможность насладиться «Кавказской пленницей» как цельным, законченным произведением.
При подготовке к съемкам Леонид Иович столкнулся с трудностями. Режиссер отдавал себе отчет, что постоянно использовать образ «криминальной троицы» невозможно — рано или поздно придется завязывать.
Меньше всего проблем возникло с Вициным. Единственная загвоздка — непьющий Георгий Михайлович упорно не хотел употреблять пиво, пусть даже и «для дела». Однако, сироп шиповника в кружке совершенно не смотрелся, и пришлось Вицину все-таки «приложиться».
Очень непросто было уговорить сниматься Юрия Никулина. Юрий Владимирович опасался стать заложником образа Балбеса, и больше не получить ни одной серьезной роли, а играть только прощелыг и уголовников. Но потом все-таки согласился.
А вот с Евгением Моргуновым Гайдай во время съемок совершенно рассорился. Актер «задавался», «важничал», препирался с режиссером по любому поводу. И в довершении всех «художеств» пришел на закрытый просмотр с группой поклонниц.
После этого Леонид Иович поклялся больше не снимать «Бывалого», и свое обещание сдержал. Никулин, Вицин и Моргунов появились еще в фильме «Семь стариков и одна девушка» и короткометражке «Пожара не будет», но увы, выглядят лишь бледной тенью себя «гайдаевских».
Теперь переходим к загадочным словам Бывалого. Во время съемок Гайдай попросил Моргунова и Никулина сказать что-нибудь, чтобы походило на кавказский диалект. Зрителям больше всего запомнилось словосочетание «бамбарбия, кергуду«. Увы, это — сплошная бессмыслица. Слова не означают абсолютно ничего.
Но перед этим Бывалый произносит «Бараварли кузал«. Другой вариант — «бартавардрит курзал«. Кто хорошо читает по губам, напишите, как правильно. В переводе с тарабарского на русский фраза означает «приятного аппетита». Но почему Моргунов произнес именно эти два слова?
«Бараварли» — выдумка Моргунова, набор букв.
Съемки проходили на курорте.
«Кузал» (курзал) — означает «Курортный зал».
И Моргунов просто выдал слово, вертевшееся у него в голове. Курортный зал — помещение, где курортники отдыхали, а также где для них проводили различные культурные мероприятия. Например, концерты или выставки.