22 сентября 1969 года в Москве состоялась премьера художественного фильма режиссёра Георгия Данелии «Не горюй!»
Это фильм стал не только знаковым событием в нашем кинематографе конца шестидесятых годов, но и ярким примером тонкой адаптации европейской прозы к грузинской национальной культуре.
За внешне лёгкой комедийной формой скрывается тщательная работа создателей фильма, глубокая любовь к литературному источнику и множество интересных деталей, которые сделали картину живой и запоминающейся.
Основой для сценария послужил роман писателя Клода Тилье «Мой дядя Бенжамен». В те годы это было единственное произведение французского классика, переведённое на русский язык. И именно этот роман долгие годы был любимой книгой матери Георгия Данелии.
Сам режиссёр впервые познакомился с этим романом ещё десятилетним подростком. Затем, по мере взросления, несколько раз его перечитывал и переосмысливал. И уже в зрелом возрасте решился на экранизацию.
Его удачная творческая находка состояла в оригинальном решении перенести действие истории из Франции в Грузию рубежа XIX–XX веков. Такая трансформация сохранила дух романа, его мягкую иронию, человеческую теплоту и фарсовые ситуации. И одновременно дала возможность наполнить картину грузинским колоритом, музыкальностью и яркими национальными деталями.
Для этого Георгий Данелия вместе с драматургом Резо Габриадзе уединились в одной из тбилисских гостиниц и больше месяца сутками не выходили из номера, работая над сценарием. Это позволило не отвлекаться и им глубоко окунуться в сюжет, переписать характеры героев романа и создать диалоги, органично вписывающиеся в грузинскую среду.
Перенос сюжета из Франции в Грузию потребовал не только изменений в одежде, интерьеров и бытовых деталей, но и переосмысления драматургии героев, их социальных связей и манеры поведения.
Именно в те дни зародились многие детали, которые затем стали фирменными в стилистике фильмов Данелии. Это лёгкая ирония, тонкая патетика, любовь к человеческим слабостям, непримиримость к цинизму и многое другое.
Съёмки картины проходили в Тбилиси, куда приглашённая на роль 24-летняя Анастасия Вертинская прилетела из Москвы в очень короткой мини‑юбке. Это вызвало волнение среди её многочисленных грузинских поклонников и даже потребовало дополнительной охраны актрисы.
Режиссёр, увидев её в откровенном наряде, сначала тоже был шокирован, но гримёры и костюмеры сумели «перевоплотить» актрису в скромную грузинскую девушку, как и требовалось по сценарию.
Дело в том, что конец шестидесятых годов характеризовался особой модой, пришедшей к нам с Запада, с ультракороткими юбками и платьями. Эту моду ярко продемонстрировал Леонид Гайдай в комедии «Бриллиантовая рука».
Фильм «Не горюй!» привлёк внимание зрителей не только в СССР, но и за рубежом. Среди восхищённых поклонников картины оказался и знаменитый итальянский режиссёр Федерико Феллини.
Этот фильм стал отправной точкой в творчестве режиссёра, которые позже по сути посвятил свою жизнь трагикомедийным сюжетам в кино. А сам фильм «Не горюй!» остался в истории нашего кинематографа как успешный пример деликатной адаптации зарубежного произведения к родной для режиссёра национальной культуре Грузии.