И давайте сразу оговоримся, здесь речь пойдёт не про всеми нами любимый одноимённый мультфильм 1988 года авторства Черкасского, и не про версию Фридмана 1972 года, а про экранизацию Владимира Воробьёва 1982 года. Господи, сколько же раз экранизировали этот роман Стивенсона? Это я ещё только наши версии назвал, про зарубежные вообще молчу.
Есть вообще смысл пересказывать события сюжета? Эта история про пиратов уже знакома каждому, ну как минимум из мультфильма. Разумеется, заметные отличия присутствуют, но мы же здесь не для анализа сценария собрались. Так что буду с вами делиться своими личными впечатлениями, перед тем как перейти к самому интересному.
Итак, этот фильм, ну или «мини-сериал» – нормальный, неплохой. Может быть, я просто смотрю на него через призму сравнения с гениальным мультфильмом Черкасского, который, ну объективно, в разы лучше. И всё же ругать его особо не за что.
Добротное перенесение истории на большие экраны, хорошая актёрская игра, приятная пиратская атмосфера, неплохое приключение на один разок, я считаю. Всё же до Черкасского далеко, даже версия от 1972 мне, если честно, понравилась гораздо больше во всём.
Что ж, небольшой «ревью» сделали, теперь переходим к основной части – интересные факты.
Многие сцены пришлось удалить
Я пока в Интернете искал информацию по теме, наткнулся на одно такое интересное мнение, мол если оригинальная книга была суровой, мрачной и загадочной, то фильм Воробьёва какой-то слишком уж весёлый и лёгкий. А у меня вопрос, как думаете, советская цензура, особенно в те времена, пропустила бы картину иного содержания?
Вот именно, что нет, а первоначально в ленте были все «запрещенные» моменты. Её общий хронометраж тогда составлял где-то 220 минут, то есть три с половиной часа, но огромное множество сцен пришлось вырезать, дабы фильм банально пустили в прокат.
Персонажей раскрывают лучше, чем в книге
В частности, это касается Чёрного Пса и Бен Ганна, которым в фильме уделили намного больше внимания, нежели в литературном первоисточнике. Даже пригласили известных артистов Николая Караченцова и Валерия Золотухина, дабы зрители ну как минимум заинтересовались этими героями.
Дало ли это свои плоды? Сложно сказать. Не знаю как вам, а лично я был без ума от местной вариации Сильвера сыгранного Олегом Борисовым – вот это главная звезда фильма, за ним я наблюдал с огромным интересом, настоящая находка.
Не знаю даже, с чего вдруг Воробьёв под конец решил не дать пирату сбежать, а именно лишить его жизни. Донести некую мораль и посыл? Может быть, всё же Сильвер отрицательный персонаж, хоть и невероятно харизматичный. Однако такое отхождение от канона для меня не до конца понятно.
«Эспаньолу» сыграла обычная учебная шхуна
И называлась она «Кодор», родом из Ленинградской мореходки, собственно, студенты которой сыграли массовку пиратов. Стоит сказать, что на шхуне было достаточно большое количество разного рода навигационного оборудования, а показывать его в кадре было нельзя.
Поэтому в сцене, где маленький Джим управляет кораблём, руль просто вытащили из рубки и установили на палубе, даже не прикрепив его. Пока юный Фёдор Стуков на камеру крутил «штурвал», за кадром настоящий капитан управлял судном с помощью разводного ключа.
Остров сокровищ в Новом свете
Самое интересное, что хотя по сюжету события происходят в абсолютно разных частях острова, на самом же деле съёмочная команда ограничилась одним небольшим участком.
Вот вам ещё интересное дополнение. Помните аутентичные пейзажи английского городка Бристоль? Так вот, его «сыграла» Петропавловская крепость, расположенная в Санкт-Петербурге.
Оператор отказался работать
В сцене где нужно было сниматься прямо в раскачивающейся на волнах лодке был вполне себе реальный риск упасть и оказаться в воде.
Вот оператор и не стал ради фильма подвергать себя риску, поэтому за его обязанности взялся непосредственно сам Воробьёв, не побоявшись трудных условий. Вот это отверженная преданность своему проекту, ничего не сказать.