«Вей, ветерок» — латышская трагедия и крутизна советского кинематографа

Мне этот фильм очень понравился в детстве – я смотрела его в Болгарии, с болгарским дубляжом (или дубляжем, а, не важно) и вообще не очень тогда понимала, что такое Латвия.

Я приняла «Вей, ветерок» (1973) за какую-то сказку, при том, что я не поняла финала – я думала, что Байба вовсе не пoкoнчилa с собой, а прыгнула в реку, чтобы во что-нибудь там превратиться – детское мышление близко к мифологическому.

И Улдис увёз её, …как живую.

Кроме того, завораживала красота актёров и их костюмы, напоминающие нечто фантазийное.

Хотя, авторы создали украшения и уборы, близкие к тому, что находят в балтских захоронениях, а многие из них сохранились в латышских традиционных нарядах по сию пору.

К слову, именно в СССР активно поддерживали и раскопки, и активное изучение старины, и всяческие ремёсла.

Что характерно, экранизация пьесы Яна Райниса действительно …очень похожа на «Снегурочку» Александра Островского, даже сохранены типажи: Байба = Снегурочка, Зане = Купава, Гатынь = Лель, Улдис = Мизгирь.

Только волшебства нет – всё сурово и «как в жизни». Главная героиня, в отличие от Снегурочки, не тает, превращаясь в природное явление, а конкретно погибает от невозможности быть счастливой.

Эта киноистория настолько эмоционально сделана, что производит впечатление до сих пор.

Действие происходит в Курляндии (в песенке звучит название Курземе – это и есть привычная нам Курляндия, откуда Анна Иоанновна вытащила своего Бирона и не только его).

Время действие – не определено, ибо в таких нарядах латыши-крестьяне ходили и в XI веке, о чём говорят археологические изыскания, и в начале XX столетия, когда жил Ян Райнис…

Однако в фильме есть знаковая деталь – богатый лодочник Улдис носит ботфорты, какие были в ходу при Людовике XIV, а если перевести на курляндский вариант – это приблизительно эпоха Якоба фон Кеттлера, женатого на Луизе-Шарлотте Бранденбургской.

Перед нами – хозяйство богатой крестьянки, у которой есть дочери-невесты (среди них выделяется тяжеловесно-роскошная Зане) и – племянница-батрачка Байба.

Удалой и обеспеченный (в ботфортах же!) Улдис прибывает, чтобы жениться на Зане, однако, видит на мукомольне скромную и тонко-звонкую Байбу. Девушки обе – потрясающие внешне и при том – разные.

По характеру – тоже. Зане – игриво-приставучая, «липкая» и пытающаяся уже до свадьбы раствориться в мужчине. Байба – стыдливая и гордая, а ещё – напоминающая ветерок.

Из двух красивых всегда интереснее та, что убегает, а не догоняет. Очень тонко показаны терзания Байбы – она верит и не верит, страшится, но тянется, потом снова прячется.

Ей, привыкшей к бедной доле, неясно, почему этот кавалер носится за ней по лесу, а не идёт под венец с её кузиной – такой упитанной и увешанной золотом. С другой стороны, она влюбилась в этого сильного и наглого человека.

А Улдис, как и Мизгирь – не положительный герой, а весьма сложный. Он заносчив и вспыльчив, а в финале убивает местного музыканта Гатыня, который считал Байбу своей потенциальной невестой.

Более того, Улдис относится ко всем окружающим, как к ресурсу: хочу – взял, не хочу – выбросил. Он и за Байбой устремился лишь потому, что она показала ему характер.

Он не скрывает, что хочет сломать её волю, а не просто жениться. В тот момент, когда лодочник-в-ботфортах увозит принаряженную Байбу, она не находит ничего лучшего, кроме как броситься в Даугаву.

Причина – многомерная. Здесь не только чувство вины перед Зане, которую теперь (при всех её достоинствах) мать не выдаст замуж, скорее всего. Там звучала тема вековечного позора и клейма «отринутой».

Чувствительная Байба, ужаснувшись смерти Гатыня, поняла, что Улдис вовсе не супергерой, а его антипод – злодей. И любовь кончится быстро.

Потому надо всё завершить до того, как станет мучительно больно за бесцельно прожитые эмоции. А вообще, этот фильм – ещё одно прекрасное свидетельство того, каким крутым был прибалтийский кинематограф в советские годы.

Один только факт, что лента имела зарубежный прокат в странах социализма говорит об этом. А сейчас там – что? Вопрос риторический, ибо не только там – ЧТО?

А какие там были артисты!

«Вей, ветерок» можно посмотреть не только ради эффектных картинок, но и ради отменной игры — Эльза Радзиня, Гирт Яковлев, молоденький Петерис Гаудыньш и, конечно, две восхитительные богини — Эсмералда Эрмале (Байба) и Астрида Кайриша (Зане). Дивно.

Оцените статью
«Вей, ветерок» — латышская трагедия и крутизна советского кинематографа
Порция пятничного юмора с утра пораньше