За кадром комедии «Максим Перепелица» – что не показали в фильме, снятом по книге Ивана Стаднюка?

В 1955 г. на киностудии «Ленфильм» закончились съемки фильма «Максим Перепелица» по одноименной серии рассказов Ивана Стаднюка. Комедия про деревенского шутника и балагура, который перевоспитывается в армии и превращается в уважаемого на селе человека, вышла на экраны в конце того же года.

Иван Стаднюк сам выступил автором сценария и постарался максимально приблизить свое произведение к фильму. Однако многое все равно осталось за кадром.

НЕПОВТОРИМАЯ АТМОСФЕРА УКРАИНСКОЙ ДЕРЕВНИ

Иван Фотиевич Стаднюк родился и вырос в украинском селе Кордышевка. Сценарий к фильму «Максим Перепелица» стал его первой большой работой. Однако в 50-х гг. Стаднюк уже пробует себя в писательстве, основной темой его произведений становится украинская деревня. Потому и в сценарии он постарался передать неповторимую атмосферу своей родины.

Фильм было решено снимать на киностудии «Ленфильм». Режиссером назначили Анатолия Граника, личность достаточно знаменитую на тот момент в киношных кругах. Конечно, неопытный начинающий сценарист и писатель Стаднюк практически полностью попал под влияние Граника. Режиссер совсем не проникся украинской атмосферой книги и уже собирался подбирать кандидатов на роли из актерской базы «Ленфильма». Иван Стаднюк в своих мемуарах вспоминал:

«У всех героев «Максима Перепелицы» были реальные прототипы – не придуманные, а подлинно живущие в Кордышевке люди. В книге мое село именовалось Яблонивкой. Граник сначала не поверил мне, что персонажей и многие истории в книге я вовсе не придумал, а взял из реальной жизни. Тогда он предложил мне съездить в мое село».

Граник и Стандюк, действительно, отправились в Кордышевку. Только после поездки режиссер, что называется, смог прочувствовать атмосферу рассказов Стаднюка. Было решено на главные роли пробовать только украинских актеров. Так в фильме появились Л. Быков, Л. Костырко и Н. Яковченко.

Однако на этом, как мне кажется, украинский колорит и закончился. Актеры говорили по-русски, лишь изредка проскакивал украинский говор. С настоящим украинским акцентом говорил только Леонид Быков. Помню, как знакомые украинцы из старшего поколения замечали, что герои в фильме одеты «на русский манер» (косоворотки, неправильно повязанные платки и т.п.), а в праздничный день никто не носит вышиванки.

Вряд ли эти и прочие этнические ляпы были допущены намеренно. Скорее всего сказался общий принцип съемок того времени – в 50-х гг. не показывали реальную жизнь на селе. Да и сам фильм снят в комедийном жанре. Талантливо, неповторимо, но все же колорита настоящей украинской деревни, действительно, не хватает.

СКАЗОЧНАЯ СОВЕТСКАЯ АРМИЯ

Иван Стаднюк не скрывал, что его герой родился еще в 1941 г., когда будущий сценарист выбирался через белорусские леса из окружения. Иван Фотиевич вспоминал:

«В самых безнадежных смертельных боях наши солдаты проявляли немыслимое упорство и храбрость. И меня всегда поражало, как преображались они в минуты затишья. После критических ситуаций начиналось веселье: шутили и смеялись над мнимыми и истинными нелепостями».

Конечно, многое из военных будней Иван Стаднюк отразил в своей книге. Но в фильм попали лишь позитивные моменты. Образ Максима Перепелицы был списан с «казарменных весельчаков», любивших валять дурака, прихвастнуть и посмешить сослуживцев. Но все же армия, тем более послевоенная, – это не только казарменные шутки, но еще и строгий уклад, устав, наставления, инструкции и наказания.

Фильм «Максим Перепелица» нередко критикуют именно за сказочное изображение Советской армии (причем, армии, повторюсь, которая вот-вот завершила страшную войну). По фильму сложилось впечатление, что герой прибывает не на службу, а в студенческий отряд картошку копать.

Офицеры позволяют Перепелице плестись вне строя, рисовать во время занятий и даже полежать на кровати, когда у него вдруг якобы заболел живот. Вряд ли такое панибратство имело место в реальной армии.

Повлияли подобные исторические неувязки на качество фильма? Возможно, но немного. Ведь самому автору фильм понравился. Иван Стаднюк вспоминал, что в фильме удалось передать простоту и непосредственность оригинальных рассказов, а Леонид Быков очень точно прочувствовал своего героя, его юношескую наивность и доброе лукавство.

Оцените статью
За кадром комедии «Максим Перепелица» – что не показали в фильме, снятом по книге Ивана Стаднюка?
Что за огромные наручные часы были у Сухова в «Белом солнце пустыни»