Советская киносказка не для детей и не для взрослых: любимые артисты в непонятно зачем снятом фильме

Добротный актерский состав, песни на стихи Высоцкого и странные ощущения от просмотра. Даже сам режиссер не хотел вспоминать об этом фильме.

19 и 20 июля 1977 года по Первой программе Центрального телевидения состоялась премьера двухсерийной музыкальной сказки «Туфли с золотыми пряжками».

Картина снималась в 1976 году на Одесской киностудии специально для телевизионного показа. Судя по дате и времени премьеры (летние каникулы, вторник и среда, время 09-30 утра) фильм позиционировался как детский, но вряд ли советские школьники что-то в нем поняли. Если вообще высидели два часа до конца. Впрочем, их родителям у экранов было ничуть не легче.

Не случайно, после премьеры картину повторили еще раз, и с 1979 года больше ни разу не показали. В кинотеатрах «Туфли с золотыми пряжками» не шли, так что мало кто видел этот фильм.

Сценарий написал детский писатель Ким Мешков (1935-1998), создавший несколько пьес-стилизаций под русские народные сказки. «Туфли с золотыми пряжками» — одна из них.

При этом автор специализировался на пьесах для театров кукол, т.е. для совсем юной аудитории. В фильме действительно используется кукольная эстетика, но при этом диалоги слишком заумные. Вообще непонятно для какого зрителя снимали картину.

Режиссер Георгий Юнгвальд-Хилькевич, еще не создавший «Трех мушкетеров», но уже запомнившийся «Опасными гастролями» разбавил диалоги песнями, стихи к которым написали Илья Резник и Владимир Высоцкий. Причем если имя первого в титрах указали, то имя второго начальство киностудии упоминать запретило.

Что в итоге получилось?

Скучный сюжет, неплохие, но незапоминающиеся песни, явный перебор с иронией и абсолютно невнятная идея. Я так и не понял к чему все это нагромождение персонажей и сюжетных линий.

Вся стилизация под древность свелась к исковерканному лексикону (персонажи пользуются словечками типа «убёгли» вместо «убежали») и к несмешному стёбу, типа славянского футбола или детей на фоне капусты.

Ну, разве, что пословицы-поговорки, которые к месту и не к месту применяют иностранные гости, действительно вызывают улыбку:

— Что с возу упало, то не вырубишь топором!

Если говорить прямо, то попытка осовременить советскую киносказку, с треском провалилась. Создатели картины это ясно понимали.

Ким Мешков больше не писал сценарии, а Юнгвальд-Хилькевич если и вспоминал о «Туфлях с золотыми пряжками», то только в контексте Высоцкого. Даже в своих мемуарах режиссер не упомянул фильм, хотя обо всех остальных рассказал.

А вот к чему нет претензий, так это к актерскому составу.

Как всегда, блистательный Лев Дуров в роли царя. Пусть не шибко смешные, но забавные дуэты Игорь Дмитриев – Всеволод Якут и Олег Белов – Георгий Штиль.

Улыбающийся в 32 зуба Владимир Герасимов и обаятельный Владимир Старостин. Простодушный и трусливый Юрий Медведев и хитрый и напористый Александр Хочинский.

От дамской половины актерского ансамбля — не стесняющаяся выглядеть некрасивой Елена (Анатольевна) Папанова.

И, конечно же, трогательная Ирина Малышева, которую после картины «Сто дней после детства» стали зазывать на роли юных принцесс. Ей всего 15 лет и она все еще не имеет актерского образования.

Смотрели фильм, что скажете?

Оцените статью
Советская киносказка не для детей и не для взрослых: любимые артисты в непонятно зачем снятом фильме
«В жизни надо всё испытать. И замужество, и сладость первой измены»: экранизация Чехова, которую не заметили